「國科會IC產業同盟計畫」暨「清華-台積電卓越製造中心」昨(22)日在清華大學成立,
,將致力於促進半導體供應鏈「虛擬垂直整合」,
,協助台灣以水平分工為主的產業結構,
,能與垂直整合的國外廠商競爭。
「IC產業同盟-半導體供應鏈虛擬垂直整合計畫」為清大執行國科會產業技術聯盟計畫,
,並特別整合與台積電、創意電子、采鈺科技等公司的產學合作計畫為實證研究,
,同時成立「清華-台積電卓越製造中心」。
計劃總主持人簡禎富特聘教授表示,
,IC產業同盟計畫將扮演觸媒和第三方的角色,協助不同公司解決跨供應鏈上下游的問題,包括良率提升、晶圓綜合效益、產能規劃、存貨天數管理、供應鏈效率及18吋晶圓生產系統等研究議題。
簡禎富並指出,IC產業同盟計畫更將累積「問題點」突破為基礎,再擴大為供應鏈整合的系統決策機制,建立解決大型複雜問題的完整解決方案,以提升虛擬垂直整合之綜效。
簡禎富也提到,清華團隊除了已與台積電、創意電子、采鈺科技、旺宏、聯發科、廣達電腦、台達電、晶元光電、世界先進、茂迪等公司的產學合作計畫外,並與哈佛大學Willy Shih教授合作發表台積電、聯發科、創意電子等多篇哈佛管理個案,發揚台灣高科技產業的成功典範和國際影響力。,
隨著大陸圖書市場逐漸對外開放,
,西方作者面臨著如何在中國銷售著作問題,
,刪改內容是主要方法。哈佛大學教授、中國史專家傅高義(Ezra F Vogel)在其著作《鄧小平時代》簡體中文版就刪除了鄧小平在歡迎戈巴契夫的宴會上手出現顫抖。但簡體版仍保留了90%的原版內容。
《華爾街日報》中文版23日報導,
,傅高義稱,
,其所著《鄧小平時代》一書的中文版中對鄧小平在1989年天安門事件中活動的敘述,
,拓寬了中國政府對公開論述這一事件的可接受範圍。
鄧晚年患帕金森症
英國《衛報》則稱,
,由於大陸圖書市場對外開放,
,西方作者必須面對中國官方審查機構的問題,傅高義的《鄧小平時代》是中國共產黨這位最高領導人的傳記。
為了維護鄧小平的偉大形象,這本書英文版中的一些段落在簡體中文版中被刪去,其中包括提到鄧小平為前蘇聯領導人戈巴契夫舉行歡迎宴會時手曾經出現顫抖。
眾所周知,鄧晚年飽受帕金森綜合症病痛折磨。那段被從中文版裡刪除的文字是:電視鏡頭顯示,鄧小平在歡迎戈巴契夫的宴會上手曾經出現顫抖,導致餃子從筷子上掉下去。
逾9成內容保留
《哈佛大學校報》10月8日的報導說,傅高義近日談了他所寫《鄧小平時代》一書在中國和日本市場所引起的不同反響。他說,雖中國官員對這本書中文版做一些改動,但該書90%以上的內容在中文版中還是保留了下來。傅高義說,中國讀者(特別是學生)針對這本書提出的許多問題都非常坦率。
傅高義說,明年將是鄧小平誕辰110周年,他預計中國人對他們這位前領導人將重新產生興趣。他說,自己在書中對鄧小平在1989年天安門事件中活動的敘述,拓寬了中國政府對公開論述這一事件的可接受範圍,政府可能認為這本書為公布政府當年對抗議事件所做反應的基本事實提供了一個良好途徑。
小 靈 通
《鄧小平時代》
傅高義傾10年心力完成的巨著《鄧小平時代》(Deng Xiaoping and the Transformation of China)於2013年1月由生活.讀書.新知三聯書店出版,在中國大陸首度公開發行了簡體中文版。
《鄧小平時代》一書英文原著於2011年在哈佛大學出版社出版,2012年香港中文大學出版社出版了未經刪節的中文版。港版全書約58萬字,其中注釋6.1萬字。三聯書店的大陸版對原港版內容進行了刪節,刪節約5.3萬字。(徐尚禮)
…更多新聞請看《旺報》,
魏姓民眾販賣白色恐怖文獻遭到搜索案,
,監察委員高鳳仙和楊美鈴今天表示已申請自動調查,
,將深入瞭解軍方辦案程序有無瑕疵及魏姓民眾的人權有無受到不當侵犯。媒體報導,
,網友k9t8u5(朝天椒好辣)在批踢踢BBS站八卦版發文指出,
,他父親收藏白色恐怖相關文獻,
,2月28日前幾天憲兵到他家搜查,扣押文件,並用廂型車把他爸載到偵訊室裡質問。監委透過新聞稿表示,將深入調查軍方機密文件為何外流且公然於網站販售、軍方管理檔案文件有無疏失、魏姓民眾持有機密文件是否與白色恐怖有關、憲兵隊有無以釣魚方式辦案、有無違法進行搜索、辦案程序有無瑕疵等議題。此外,對國防部表示核發1萬5000元給魏姓民眾是獎勵金,監委表示會調查這1萬5000元是「獎勵金」或「封口費」,也會調查魏姓民眾的人權有無受到不當侵犯。1050307(中央社),
上任近4個月的中國農業銀行董事長周慕冰接受陸媒專訪表示,
,隨著經濟成長趨緩,
,中國大陸銀行業經營快速擴張、獲利高速成長、競爭壓力寬鬆的黃金時期宣告結束。人民日報今天報導,
,周慕冰在專訪中指出,
,當前和今後一段時期,
,負債成本提高、有效資產不足、存放款利差縮小、風險防控壓力加大、收益水準下降和同業競爭加劇,
,將會成為大陸銀行業經營常態。他說,這要求銀行必須牢固樹立憂患意識和競爭意識,化「危」為「機」,在轉型中謀發展。被問及大陸銀行業普遍存在的信貸風險,周慕冰指出,當前大陸企業經營業績持續下滑,對銀行信貸資產品質帶來巨大挑戰,不良貸款暴露和新生的壓力持續加大,也讓銀行的風險防控承壓。周慕冰說,就上半年數據觀察,農行不良貸款走勢控制在預期範圍內。截至6月底,農行不良貸款餘額人民幣2254億元,比年初增加125億元;不良貸款率2.4%,比年初微升0.01個百分點。他表示,農行將堅持清收不良貸款,加強呆帳核銷,適時展開不良資產證券化,並配合相關部門做好債轉股政策的研究工作。農行是大陸傳統4大國有商業銀行之一,前董事長劉士余今年2月接替肖鋼出任中國證券監督管理委員會主席,周慕冰6月下旬接任農行董事長。1051023(中央社),
台師大化學系教授吳家誠前天在臉書PO文表示被人毆打,
,警方澄清他是酒後「仆街」受傷。吳家誠昨天再PO傷勢照片,
,堅稱自己遭到毆打,
,中壢警方16日公布監視器畫面,
,並先後約談高鐵站務員、保全員及計程車運將後,
,澄清吳家誠進入高鐵桃園站前、後都是仆街自摔,揍他的是「地球」。吳家誠昨PO的照片中,眼睛明顯腫脹瘀青,留言強調他被人盯上,「目的是要打瞎我?前胸,後腦都重擊。眼鏡也被打碎。」隨後又貼出2張頭部及眼睛傷勢特寫,「後腦上,紅腫這一擊,應該是把我擊昏第一擊啦!」他聲稱,前天在中央大學口試博士班學生後,口試委員和學生一起聚餐,就已經被人盯上,有2個人不斷走過幾次聚餐場所的門口,很用心的看了幾眼。中壢警方昨日公布高鐵桃園站監視器、警員密錄器畫面中,吳家誠先在高鐵桃園站外喃喃喃自語,想坐塑膠椅卻因重心不穩跌倒,右臉顴骨似乎受傷流血。酒醉的吳家誠對警胡言亂語說,「我叫吳家誠,是台師大30年教授」,還要警幫他拿眼鏡,沒多久又要消防隊員幫他找掉落的鏡片,「這是你們的責任!」過不久吳家誠又嗆警,「你連我的身分證字號都查不到,你當什麼警察」、「你當警察很大?我的博士班研究生比你大上三級、四級以上,沒關係,來玩!」由於吳家誠喝得爛醉,步伐蹣跚的從高鐵桃園站4號門出去搭計程車;司機昨現身表示,吳上車時,額頭、臉上即疑似有傷,既說不清目的地住址又酒醉,根本沒辦法載他回家,只好把他載回高鐵站。吳家誠下車後在人行道附近亂攔車,站不穩又胡言亂語,警方據報前往只好把他帶回派出所保護管束,直到吳家誠妻子前來,下午4時40分才讓2人離開派出所。部分學生及網友在臉書為吳家誠加油,認為他的眼睛紅腫,看起來真的像被揍,不像跌倒的。不過,多數留言的網友批評他不肯認錯,為人師表還如此離譜,「毒物專家變成酒醉專家」,應該快點向警察道歉。此外,還有人奚落,「高鐵的地板真的很可惡,快點對高鐵的地板提告吧!」★中時電子報關心您:喝酒過量,有礙健康!,
★馬刺吞下2連敗拱手讓出西區霸主,
,昨決定簽下現年34歲的前火箭球星麥格瑞迪,
,期盼他在季後賽提供球隊奪冠戰力。麥格瑞迪去年赴中國討生活,
,結果在青島雙星隊打出巨星架勢,
,平均每場可攻下25分、7.2籃板、5.1助攻,
,似找回往昔身手。,
打開行動裝置鏡頭對準文本,
,即時鏡頭翻譯更直覺簡單!(圖/Google提供)
Google今(12)日宣布Google翻譯推出三大重要更新!除了倍受台灣使用者期待的繁體中文即時鏡頭翻譯(Word Lens),
,全新登場的一鍵翻譯(Tap to Translate)功能也將支援在第三方應用程式中直接進行文字翻譯,
,大幅提升圖像與文字翻譯品質與體驗!而Google離線翻譯也正式登陸iOS系統,
,協助更多使用者無論身在何地都能跨越語言藩籬、溝通零界限!即時鏡頭翻譯正式支援中英互譯頗受使用者好評的即時鏡頭翻譯(Word Lens)正式加入中文與英文的即時互譯,
,成為此功能第29個支援的語言。相較於圖片翻譯功能,即時鏡頭翻譯僅需以行動裝置鏡頭對準想要翻譯的文本,翻譯結果就會透過螢幕即時顯示,排版字型也將以最貼近原文的方式呈現,讓使用者不論是看路標、認菜名等等旅行常見的需求,都能在眨眼之間快速完成!目前即時鏡頭翻譯已支援法文、德文、西班牙文、俄文等語言與英文互譯。麻煩切換out! 輕鬆在Android應用程式中即時翻譯首次和使用者見面的一鍵翻譯(Tap to Translate)功能則讓使用者直接在第三方應用程式(如WhatsApp)中進行翻譯:只需複製想要翻譯的文字,對應的翻譯結果就會自動跳出,再也不必在應用程式以及Google翻譯之間來回切換,讓溝通更快速順暢!一鍵翻譯功能支援103種語言,並搶先開放Android使用者體驗。
一鍵翻譯讓使用者直接在Android應用程式中獲得Google翻譯結果。(圖/Google提供)
在國外沒網路也不怕! 離線翻譯全面支援Android與iOS系統出國旅行手機無法隨時保持網路連線,偏偏有突發狀況又語言不通時該如何是好?繼Android之後,iOS使用者即日起也能使用Google離線翻譯功能!只需下載對應語言套件,就能不受網路覆蓋影響輕鬆完成翻譯!同時,Google也進一步降低各離線語言套件的檔案大小至25MB左右,相較於以往Android版本瘦身程度達90%,讓使用者用更少儲存空間就可以把支援的全球52種語言隨身帶著走!(中時電子報)
Google翻譯離線功能正式支援Android與iOS系統。(圖/Google提供),
「2015年世界蘭展」2月14日至22日在東京巨蛋舉辦,
,今年有來自台灣等23國的3000品種,
,約10萬株、逾250萬支蘭花參展。今年台灣有億晟、清華等5家蘭園參展,
,台大蘭園和台灣蘭花產銷發展協會在海外展示部門中都獲獎勵獎。我駐日代表沈斯淳13日傍晚也到場慰勞廠商。今年從參展作品中評選出最高榮譽「日本大賞」,
,得主是神奈川縣「座間洋蘭中心」的加藤春幸展出的石斛蘭「Den. Smillieae 『spirit of Zama』」。蘭花產銷發展協會理事長高紀清表示,
,「今年日本大賞的石斛蘭在台灣叫紅寶石,
,是大賞得主5、6年前從台灣買來的,
,經由他的細心栽培後開得非常漂亮,能獲得大獎台灣也與有榮焉。」加藤春幸受訪時表示,4年前300坪的溫室被雷擊中失火,一度心灰意冷想放棄,還好堅持了下來,因此他的養蘭祕訣就是「絕不放棄」。東京世界蘭展為慶祝第25周年,特別展出義大利紅門蘭、與英國白金漢宮和歐洲大財閥羅斯柴爾德家族關係深遠的蘭花品種,及日本宮內廳的蘭花與蘭盆等。有「蘭花精靈」之稱的義大利紅門蘭(orchis italica)首度在日本展出。紅門蘭是蘭花(orchid)英語語源由來,是生長在地中海沿岸的自生蘭。這次展出的義大利紅門蘭的花形,就像童話中的精靈,俗稱裸人蘭。Oncidium alexandrae(亞歷山德拉文心蘭),是英國伊莉莎白二世女王的曾祖母結婚時選用的蘭花。伊莉莎白女王1947年在結婚典禮上捧花、2012年加冕就任60周年紀念大典上也選用此花。,
熱火隊在總冠軍賽第2戰以19分之差奪勝,
,一掃首戰落敗陰霾,
,全隊帶著高昂士氣遠征聖安東尼馬刺隊主場,
,目標在客場連勝封王,
,但馬刺本季從未在主場吞下連敗,
,兩軍於台灣時間今早9點再度交鋒。
馬刺總冠軍賽雖然拔得頭籌,
,但次役表現跌入谷底,全隊投籃命中率只有0.410,尤其「三巨頭」鄧肯、帕克與吉諾比利合計投33只中10,雙方氣勢一夕逆轉,鄧肯說:「接下來是主場3連戰,但如果我們持續這種糟糕表現,主場也不會有優勢。」
儘管熱火士氣高昂,但馬刺主場固若金湯,本季主場戰績35勝6敗,在全聯盟僅次於金塊與熱火,且「黑衫軍」例行賽3度連敗都是在客場,更重要的是,熱火隊史在馬刺主場作客的戰績,是難堪的3勝22敗。
熱火過去3度殺進總冠軍賽,2度拿下總冠軍,但客場戰績只有2勝5敗,而馬刺4度登頂,主場戰績則是9勝2敗。雖然熱火看來無法在客場討到便宜,但「小皇帝」詹姆斯自信十足,「兩支頂尖球隊交手,應該都能在對手地盤贏球,主場優勢沒什麼大不了的。」
詹姆斯的信心其來有自,熱火隊不但有「三巨頭」坐陣,查莫斯、雷艾倫與麥克米勒等球員在第二戰也有充分發揮,查莫斯前場甚至還繳出全場最高分,讓馬刺防不勝防,詹姆斯說:「我們的輔助球員更棒,他們穩定發揮,幫助球隊拿下勝利。」,
(中央社記者張榮祥台南3日電)去年讓台南風聲鶴唳的登革熱疫情,
,今年2月終於解除,
,但衛生局又發現3例境外移入病例,
,全來自東南亞。台南去年5月爆發登革熱疫情,
,造成112人死亡,
,確認病例逾2萬2000例,疫情持續約9個月,今年2月15日才宣告這一波本土疫情解除。台南市長賴清德今年1月已公布新年度登革熱防治計畫,但截至3月1日,台南市還是出現3例境外移入病例,發生在北區、中西區及東區,感染源分別來自菲律賓、馬來西亞及新加坡。衛生局說,這3名境外移入病例都是市民前往旅遊感染的,1月是菲律賓,2月是馬來西亞及新加坡,但境外移入病例和本土疫情是不同的。衛生局表示,目前東南亞國家持續有登革熱疫情傳出,市民旅行時需穿著淺色長袖及塗抹防蚊藥品,返國後若出現發燒、頭痛、全身倦怠、後眼窩痛、肌肉痠痛或關節痠痛等疑似症狀,應盡速就醫通報。1050303(中央社),